צ'ינגיס באנגלית, או King Genghis I

אני מאוד מתרגש לבשר שהרומן הראשון שלי, "המלך צ'ינגיס הראשון", זמין לראשונה באנגלית – גם בדפוס וגם בקינדל! הנה הוא באמאזון.
למי ששכח, "המלך צ'ינגיס הראשון" הוא רומן הרפתקאות קומי-סאטירי שפורסם לראשונה בשנת 2016 וזכה לשבחי הביקורת. מיטש גינסבורג המוכשר תרגם אותו לאנגלית באופן יוצא מן הכלל.
על מה הספר? כך בעברית: "כשהחיים אפרוריים, משמימים וקצת משעממים, כשהדירה שכורה, מפטרים אותך מהעבודה, ובת הזוג שלך בדיוק עזבה – אין כמו הרפתקה מסעירה בארץ רחוקה כדי להעלות את מצב רוחך. או כך לפחות חשב טוראן, בחור ממוצע מניו יורק שמגיע מלב הציוויליזציה המערבית לצ'ינגיסטן – ממלכה אסיאתית קטנה ומסוגרת, שבה שולט ביד רמה דיקטטור חביב וטוב לב, מלך מטעם עצמו, שכדרכם של דיקטטורים רחומים מאז ומעולם, חושב רק על טובת עמו. הקשר שלו עם טוראן ינתץ מוסכמות, ישנה גורלות ויהפוך את טוראן מבחור שבור לב עגמומי לגיבור מאוהב, כי אין כמו דיקטטורות קטנות וחביבות כדי להצית אהבות חדשות."

ישראל היום, לפני כמה ימים

להתראיין זה נחמד, להתראיין לאיילת קליין כהן מישראל היום זה נחמד כפליים, ולהתראיין לאותה כתבה עם חברי הטוב רועי סלמן זה נחמד בשלישית. אני מופיע בסוף הכתבה הזאת.
והרי לכם כותרת: זה ייקח עוד הרבה מאוד זמן, אבל יהיה לי עוד ספר!

ביקורת חדשה על כורש

הבלוגרית ואשת התוכן יערית טרבלסי פרסמה ביקורת נדיבה על ספרי החדש, "כורש הנסיך האחרון". בין היתר, היא מגדירה את הספר "אחד מהרומנים ההיסטוריים הטובים והמרתקים שקראתי".

ביקורת ב"שבוע הספר"

עלתה ביקורת חדשה של גדי איידלהייט על "כורש הנסיך האחרון" באתר "שבוע הספר".

וזה כבר היום החמישי ברציפות שכותבים בו על הספר… ברביעי כתבו בוואלה!, בחמישי בידיעות חיפה, בשישי בהארץ ואתמול (שבת) התראיינתי בכאן ב'.